日本人のコミュニケーション:Japanese communication

文法(ぶんぽう):Grammer

The quiz of “Keigo”!! ~”Sonkeigo” vs “Kenjougo”~

Do you understand the difference between "Sonkeigo" and "Kenjougo"? If not, let's try this quiz!!
日本の正月(しょうがつ): Japanese New Year's Day

年賀状(ねんがじょう)を書(か)こう! ~Let’s write a new year’s card!~

日本には、「年賀状(ねんがじょう)」というものを親戚(しんせき)や友人(ゆうじん)に送(おく)る習慣(しゅうかん)があります。 あなたも、年賀状作(づく)りにチャレンジしてみませんか!? In Japan, there is the custom to send "A new year's card" for relatives, friends and so on. Would you like to challenge to drow and write a new year's card!?
日本での仕事(しごと): Working in Japan

Let’s work at Japanese convenience store!!

Have you ever been to Japanese convenience store? If you study in Japan and start to work as a part-time job, let's learn all of the phrases which is written on this article!!
日本での仕事(しごと): Working in Japan

日本のコンビニで働(はたら)こう!!

皆(みな)さんは、日本のコンビニへ行(い)ったことがありますか? もし、日本で留学(りゅうがく)することになって、コンビニでアルバイトをしようと思(おも)ったら、 この記事(きじ)に載(の)っている基本(きほん)フレーズをマスターしましょう!!
日本人のコミュニケーション:Japanese communication

“Speaking words” and “Writing words” ~Why do we have to speak “Writing words”?~

Do you know the difference between "Speaking words" and "Writing words"? And are each of them used for who and what kinds of conditions? If you've already studied or not, please read and check it!
日本人のコミュニケーション:Japanese communication

「話(はな)し言葉(ことば)」と「書(か)き言葉」 ~なぜ「書き言葉」で「話す」の?~

あなたは、「話し言葉」と「書き言葉」の違(ちが)いがわかりますか? それぞれ、誰(だれ)に対(たい)して、どんな状況(じょうきょう)で使(つか)うものなのでしょうか? もう勉強(べんきょう)した人もまだしていない人も、ぜひ読(よ)んで確認(かくにん)してください!
日本人のコミュニケーション:Japanese communication

敬語(けいご)クイズ!! ~尊敬語(そんけいご)VS謙譲語(けんじょうご)~

「敬語(けいご)」と言(い)えば、尊敬語(そんけいご)に謙譲語(けんじょうご)、丁寧語(ていねいご)、そして美化語(びかご)…… あなたは、正確(せいかく)に使(つか)いこなすことができますか!?
日本人のコミュニケーション:Japanese communication

About “Keigo” ~The difference between “Sonkeigo” and “Kenjougo”~

Everyone, do you like "Keigo"? And do you understand the difference between "Sonkeigo" and "Kenjougo"!? If your answer is "No", "Keigo" is an essencial skill for someone who want to work in Japan! Let's study its basic knowledge together with some illustrations♪
日本人のコミュニケーション:Japanese communication

敬語(けいご)について ~尊敬語(そんけいご)と謙譲語(けんじょうご)の違(ちが)い~

皆(みな)さん、「敬語(けいご)」は好(す)きですか? 「尊敬語(そんけいご)」と「謙譲語(けんじょうご)」の違(ちが)いはわかりますか!? 答(こた)えが"NO"でも、「敬語」は日本で働(はたら)きたい人にとっては必須(ひっす)スキルです! イラストを使(つか)って、私と一緒(いっしょ)に敬語の基本(きほん)について学(まな)びましょう♪
日本人のコミュニケーション:Japanese communication

“Uchi” and “Soto”, “Inside” and “Outside” ~What is the difference of “Chichi” and “Otousan”?~

Why is it correct to say「私の父の仕事は会社員(かいしゃいん)です」, not correct to say「先生(せんせい)の父(ちち)の仕事(しごと)は何(なん)ですか」? And, why Japanese people say just the family name of their boss when they are calling in the office? The answer is that there is the Japanese unique concept "Uchi" and "Soto" ,which has gave us the influence!!
タイトルとURLをコピーしました